Hebrews 9:4

ABP_GRK(i)
  4 G5552 χρυσούν G2192 έχουσα G2369 θυμιατήριον G2532 και G3588 την G2787 κιβωτόν G3588 της G1242 διαθήκης G4028 περικεκαλυμμένην G3840 πάντοθεν G5553 χρυσίω G1722 εν G3739 η G4713 στάμνος G5552 χρυσή G2192 έχουσα G3588 το G3131 μάννα G2532 και G3588 η G4464 ράβδος G* Ααρών G3588 η G985 βλαστήσασα G2532 και G3588 αι G4109 πλάκες G3588 της G1242 διαθήκης
Stephanus(i) 4 χρυσουν εχουσα θυμιατηριον και την κιβωτον της διαθηκης περικεκαλυμμενην παντοθεν χρυσιω εν η σταμνος χρυση εχουσα το μαννα και η ραβδος ααρων η βλαστησασα και αι πλακες της διαθηκης
LXX_WH(i)
    4 G5552 A-ASN χρυσουν G2192 [G5723] V-PAP-NSF εχουσα G2369 N-ASN θυμιατηριον G2532 CONJ και G3588 T-ASF την G2787 N-ASF κιβωτον G3588 T-GSF της G1242 N-GSF διαθηκης G4028 [G5772] V-RPP-ASF περικεκαλυμμενην G3840 ADV παντοθεν G5553 N-DSN χρυσιω G1722 PREP εν G3739 R-DSF η G4713 A-NSM σταμνος G5552 A-NSF χρυση G2192 [G5723] V-PAP-NSF εχουσα G3588 T-ASN το G3131 HEB μαννα G2532 CONJ και G3588 T-NSF η G4464 N-NSF ραβδος G2 N-PRI ααρων G3588 T-NSF η G985 [G5660] V-AAP-NSF βλαστησασα G2532 CONJ και G3588 T-NPF αι G4109 N-NPF πλακες G3588 T-GSF της G1242 N-GSF διαθηκης
Tischendorf(i)
  4 G5552 A-ASN χρυσοῦν G2192 V-PAP-NSF ἔχουσα G2369 N-ASN θυμιατήριον G2532 CONJ καὶ G3588 T-ASF τὴν G2787 N-ASF κιβωτὸν G3588 T-GSF τῆς G1242 N-GSF διαθήκης G4028 V-RPP-ASF περικεκαλυμμένην G3840 ADV πάντοθεν G5553 N-DSN χρυσίῳ, G1722 PREP ἐν G3739 R-DSF G4713 A-NSM στάμνος G5552 A-NSF χρυσῆ G2192 V-PAP-NSF ἔχουσα G3588 T-ASN τὸ G3131 Hebrews μάννα G2532 CONJ καὶ G3588 T-NSF G4464 N-NSF ῥάβδος G2 N-PRI Ἀαρὼν G3588 T-NSF G985 V-AAP-NSF βλαστήσασα G2532 CONJ καὶ G3588 T-NPF αἱ G4109 N-NPF πλάκες G3588 T-GSF τῆς G1242 N-GSF διαθήκης,
Tregelles(i) 4 χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον, καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ, ἐν ᾗ στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα, καὶ ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα, καὶ αἱ πλάκες τῆς διαθήκης·
TR(i)
  4 G5552 A-ASN χρυσουν G2192 (G5723) V-PAP-NSF εχουσα G2369 N-ASN θυμιατηριον G2532 CONJ και G3588 T-ASF την G2787 N-ASF κιβωτον G3588 T-GSF της G1242 N-GSF διαθηκης G4028 (G5772) V-RPP-ASF περικεκαλυμμενην G3840 ADV παντοθεν G5553 N-DSN χρυσιω G1722 PREP εν G3739 R-DSF η G4713 A-NSM σταμνος G5552 A-NSF χρυση G2192 (G5723) V-PAP-NSF εχουσα G3588 T-ASN το G3131 HEB μαννα G2532 CONJ και G3588 T-NSF η G4464 N-NSF ραβδος G2 N-PRI ααρων G3588 T-NSF η G985 (G5660) V-AAP-NSF βλαστησασα G2532 CONJ και G3588 T-NPF αι G4109 N-NPF πλακες G3588 T-GSF της G1242 N-GSF διαθηκης
Nestle(i) 4 χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ, ἐν ᾗ στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα καὶ ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα καὶ αἱ πλάκες τῆς διαθήκης,
RP(i)
   4 G5552A-ASNχρυσουνG2192 [G5723]V-PAP-NSFεχουσαG2369N-ASNθυμιατηριονG2532CONJκαιG3588T-ASFτηνG2787N-ASFκιβωτονG3588T-GSFτηvG1242N-GSFδιαθηκηvG4028 [G5772]V-RPP-ASFπερικεκαλυμμενηνG3840ADVπαντοθενG5553N-DSNχρυσιωG1722PREPενG3739R-DSFηG4713N-NSFσταμνοvG5552A-NSFχρυσηG2192 [G5723]V-PAP-NSFεχουσαG3588T-ASNτοG3131HEBμανναG2532CONJκαιG3588T-NSFηG4464N-NSFραβδοvG2N-PRIααρωνG3588T-NSFηG985 [G5660]V-AAP-NSFβλαστησασαG2532CONJκαιG3588T-NPFαιG4109N-NPFπλακεvG3588T-GSFτηvG1242N-GSFδιαθηκηv
SBLGNT(i) 4 χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ, ἐν ᾗ στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα καὶ ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα καὶ αἱ πλάκες τῆς διαθήκης,
f35(i) 4 χρυσουν εχουσα θυμιατηριον και την κιβωτον της διαθηκης περικεκαλυμμενην παντοθεν χρυσιω εν η σταμνος χρυση εχουσα το μαννα και η ραβδος ααρων η βλαστησασα και αι πλακες της διαθηκηv
IGNT(i)
  4 G5552 χρυσουν A Golden G2192 (G5723) εχουσα Having G2369 θυμιατηριον Censer, G2532 και And G3588 την The G2787 κιβωτον Ark G3588 της Of The G1242 διαθηκης Covenant, G4028 (G5772) περικεκαλυμμενην Having Been Covered Round G3840 παντοθεν In Every Part G5553 χρυσιω With Gold, G1722 εν In G3739 η Which G4713 σταμνος " Was The " Pot G5552 χρυση Golden G2192 (G5723) εχουσα Having G3588 το The G3131 μαννα Manna, G2532 και And G3588 η The G4464 ραβδος Rod G2 ααρων Of Aaron G3588 η That G985 (G5660) βλαστησασα Sprouted, G2532 και And G3588 αι The G4109 πλακες Tablets G3588 της Of The G1242 διαθηκης Covenant;
ACVI(i)
   4 G2192 V-PAP-NSF εχουσα Having G5552 A-ASN χρυσουν Golden G2369 N-ASN θυμιατηριον Censer G2532 CONJ και And G3588 T-ASF την Tha G2787 N-ASF κιβωτον Ark G3588 T-GSF της Of Tha G1242 N-GSF διαθηκης Covenant G4028 V-RPP-ASF περικεκαλυμμενην Overlaid G3840 ADV παντοθεν Entirely G5553 N-DSN χρυσιω In Gold G1722 PREP εν In G3739 R-DSF η Which G5552 A-NSF χρυση Golden G4713 N-NSF σταμνος Pot G2192 V-PAP-NSF εχουσα Holding G3588 T-ASN το The G3131 HEB μαννα Manna G2532 CONJ και And G3588 T-NSF η Tha G4464 N-NSF ραβδος Rod G2 N-PRI ααρων Of Aaron G3588 T-NSF η Tha G985 V-AAP-NSF βλαστησασα That Budded G2532 CONJ και And G3588 T-NPF αι Thas G4109 N-NPF πλακες Tablets G3588 T-GSF της Of Tha G1242 N-GSF διαθηκης Covenant
Vulgate(i) 4 aureum habens turibulum et arcam testamenti circumtectam ex omni parte auro in qua urna aurea habens manna et virga Aaron quae fronduerat et tabulae testamenti
Clementine_Vulgate(i) 4 aureum habens thuribulum, et arcam testamenti circumtectam ex omni parte auro, in qua urna aurea habens manna, et virga Aaron, quæ fronduerat, et tabulæ testamenti,
Wycliffe(i) 4 hauynge a goldun cenrer, and the arke of the testament, keuered aboute on ech side with gold, in which was a pot of gold hauynge manna, and the yerde of Aaron that florischide, and the tablis of the testament;
Tyndale(i) 4 which had the golden senser and the arcke of the testamet overlayde round about with golde wherin was the golden pot with manna and Aarons rodde that spronge and the tables of the testament.
Coverdale(i) 4 which had the golden censor, and the Arke of the Testament ouerlayed rounde aboute with golde, wherin was the golden pot with Manna, and Aarons rodd that florished, and the tables of the Testament:
MSTC(i) 4 which had the golden censer, and the ark of the testament overlaid round about with gold, wherein was the golden pot with manna, and Aaron's rod that sprung, and the tables of the testament.
Matthew(i) 4 whiche had the golden senser, and the arcke of the testament ouerlayde roundabout wyth gold, wherein was the golden pot with manna, and Aarons rodde that sprong, and the tables of the testament.
Great(i) 4 whych had the golden senser, and the arcke of the testament ouerlayde round about with golde, wherin was the golden pot with Manna, and Aarons rodde, that spronge and the tables of the testament.
Geneva(i) 4 Which had the golden censer, and the Arke of the Testament ouerlayde rounde about with golde, wherein the golden pot, which had Manna, was, and Aarons rod that had budded, and the tables of the Testament.
Bishops(i) 4 Which had the golden senser, and the arke of the couenaunt ouerlaide rounde about with golde, wherin was the golden pot hauyng Manna, and Aarons rodde that had budded, and the tables of the couenaunt
DouayRheims(i) 4 Having a golden censer and the ark of the testament covered about on every part with gold, in which was a golden pot that had manna and the rod of Aaron that had blossomed and the tables of the testament.
KJV(i) 4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
KJV_Cambridge(i) 4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
Mace(i) 4 there was the golden censer, and the ark of the covenant gilded all over with gold, wherein was the golden urn containing the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the alliance.
Whiston(i) 4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein [was] the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
Wesley(i) 4 Having the golden censer, and the ark of the covenant, overlaid round about with gold, wherein was a golden pot having the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant:
Worsley(i) 4 and the ark of the covenant which was overlaid all round with gold, and in which was the golden pot with the manna in it, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
Haweis(i) 4 having the golden censer, and the coffer of the covenant, overlaid with gold within and without, in which were the golden urn containing the manna, and Aaron's rod which had budded, and the stone tables of the covenant;
Thomson(i) 4 containing a golden altar and the ark of the covenant, all overlaid with gold, in which was the golden urn containing the manna, and the staff of Aaron which budded, and the tables of the covenant,
Webster(i) 4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid around with gold, in which was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
Living_Oracles(i) 4 having the golden censer, and the ark of the institution, covered everywhere with gold, in which were the golden pot having the manna, and the rod of Aaron, which budded, and the tables of the institution;
Etheridge(i) 4 in it were the incense-vessel [The house of perfumes.] of gold, and the ark of the covenant, which was altogether covered with gold; and within it were the golden urn, in which was the manna, and the rod of Aharun that budded, and the tablets of the covenant:
Murdock(i) 4 And there were in it the golden censer and the ark of the covenant, which was all over laid with gold; and in it were the golden urn which contained the manna and the rod of Aaron which sprouted, and the tables of the covenant;
Sawyer(i) 4 having the golden censer and the ark of the covenant overlaid on every side with gold, in which were the golden vase that had the manna and Aaron's rod that budded and the tables of the covenant,
Diaglott(i) 4 a golden having censer, and the ark of the covenant having been covered on all sides with gold, in which a pot golden having the manna, and the rod of Aaron that having budded, and the tablets of the covenant;
ABU(i) 4 having a golden altar of incense, and the ark of the covenant overlaid on every side with gold, wherein was the golden pot containing the manna, and the rod of Aaron which budded, and the tables of the covenant;
Anderson(i) 4 which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid on all sides with gold, in which were the golden pot that held the manna, and the rod of Aaron that budded, and the tables of the covenant;
Noyes(i) 4 which had the golden altar of incense, and the ark of the covenant overlaid on every side with gold, wherein was the golden pot containing the manna, and the rod of Aaron which budded, and the tables of the covenant;
YLT(i) 4 having a golden censer, and the ark of the covenant overlaid all round about with gold, in which is the golden pot having the manna, and the rod of Aaron that budded, and the tables of the covenant,
JuliaSmith(i) 4 Having the golden censer, and ark of the covenant surrounded on all sides with gold, in which was the golden urn having the manna, and Aaron's rod having budded, and the tables of the covenant;
Darby(i) 4 having a golden censer, and the ark of the covenant, covered round in every part with gold, in which [were] the golden pot that had the manna, and the rod of Aaron that had sprouted, and the tables of the covenant;
ERV(i) 4 having a golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein [was] a golden pot holding the manna, and Aaron’s rod that budded, and the tables of the covenant;
ASV(i) 4 having a golden altar of incense, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein [was] a golden pot holding the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
JPS_ASV_Byz(i) 4 having a golden altar of incense, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was a golden pot holding the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant,
Rotherham(i) 4 Having a golden altar of incense, and the ark of the covenant covered around on every side with gold, in which was a golden jar holding the manna, and the rod of Aaron that sprouted, and the tables of the covenant;
Twentieth_Century(i) 4 In it is the gold incense-altar, and the Ark containing the Covenant, completely covered with gold. In the Ark is a gold casket containing the manna, Aaron's rod that budded, and the tablets on which the Covenant was written;
Godbey(i) 4 having the golden altar, and the ark of the covenant overladen on all sides with gold, in which was the golden pot having the manna, and the rod of Aaron which budded, and the tables of the covenant;
WNT(i) 4 This had a censer of gold, and the ark of the Covenant lined with gold and completely covered with gold, and in it were a gold vase which held the manna, and Aaron's rod which budded and the tables of the Covenant.
Worrell(i) 4 having a golden censer, and the ark of the covenant overlaid on every side with gold, in which was a golden pot containing the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
Moffatt(i) 4 containing the golden altar of incense, and also the ark of the covenant covered all over with gold, which held the golden pot of manna, the rod of Aaron that once blossomed, and the tablets of the covenant;
Goodspeed(i) 4 stood the gold incense-altar and the chest that contained the agreement, entirely covered with gold, with the gold jar in it that held the manna, and Aaron's staff that budded, and the tablets containing the agreement;
Riverside(i) 4 It had the golden altar of incense and the ark of the covenant all covered with gold. In this was a golden jar with the manna and Aaron's rod that sprouted and the tablets of the covenant.
MNT(i) 4 In it was the golden altar of incense, and also the Ark of the Covenant covered all over with gold, in which was a golden pot holding the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
Lamsa(i) 4 And there was in it the golden censer, and the ark of the covenant all overlaid with gold, and in it was the golden pot containing the manna, and AaronÆs rod which sprouted, and the tablets of the covenant;
CLV(i) 4 having the golden censer and the ark of the covenant, covered about everywhere with gold, in which was the golden urn having the manna, and Aaron's staff which germinates, and the tablets of the covenant."
Williams(i) 4 with its golden incense-altar and the chest for the covenant, completely covered with gold, and in it a golden jar which held the manna, Aaron's staff that budded, and the tablets on which the covenant was written;
BBE(i) 4 Having a vessel of gold in it for burning perfumes, and the ark of the agreement, which was covered with gold and which had in it a pot made of gold for the manna, and Aaron's rod which put out buds, and the stones with the writing of the agreement;
MKJV(i) 4 having a golden altar of incense, and the ark of the covenant overlaid all around with gold, in which was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant.
LITV(i) 4 having a golden altar of incense, and the ark of the covenant covered around on all sides with gold, in which was the golden pot having the manna, and Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant;
ECB(i) 4 having the golden incenser and the ark of the covenant covered all around on every side with gold, wherein was the golden jar that had manna and the scion of Aharon that sprouted and the slabs of the covenant. Exodus 16:33, 25:10, 34:29, Leviticus 16:12, Numbers 17:10, Deuteronomy 10:2, 5
AUV(i) 4 It had a golden altar for [burning] incense [in it], and [originally] the gold-plated Chest of the Agreement, containing a golden jar of manna, Aaron’s staff that sprouted buds and the tablets of the Agreement.
ACV(i) 4 having a golden censer, and the ark of the covenant overlaid entirely in gold, in which was a golden pot holding the manna, and Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant.
Common(i) 4 having the golden altar of incense and the ark of the covenant covered on all sides with gold, which contained a golden jar holding the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
WEB(i) 4 having a golden altar of incense, and the ark of the covenant overlaid on all sides with gold, in which was a golden pot holding the manna, Aaron’s rod that budded, and the tablets of the covenant;
NHEB(i) 4 having a golden censer, and the ark of the covenant overlaid on all sides with gold, in which was a gold jar containing the manna, Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant;
AKJV(i) 4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
KJC(i) 4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, in which was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
KJ2000(i) 4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, in which was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant;
UKJV(i) 4 Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
RKJNT(i) 4 Which had the golden altar of incense, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, in which was the golden jar that had manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
TKJU(i) 4 which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid on every side with gold, within which was the golden pot that had manna, Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant;
RYLT(i) 4 having a golden censer, and the ark of the covenant overlaid all round about with gold, in which is the golden pot having the manna, and the rod of Aaron that budded, and the tables of the covenant,
EJ2000(i) 4 which had a golden censer and the ark of the covenant overlaid round about with gold, in which was the golden urn that had the manna, and Aaron’s rod that budded, and the tables of the testament,
CAB(i) 4 having a golden altar, and the ark of the covenant having been overlaid on all sides with gold, in which were a golden jar having the manna, and the rod of Aaron which budded, and the tablets of the covenant;
WPNT(i) 4 having a golden censer and the ark of the covenant overlaid on all sides with gold—in it were a golden jar holding the manna, Aaron’s rod that budded, and the stone tablets of the covenant;
JMNT(i) 4 having the ark of the arrangement (or: chest pertaining to the covenant), having been covered round about by gold, in which [was] a golden pot (or: urn) continuously holding (or: having) the manna, and Aaron's rod – the one sprouting (budding) – and the tablets of the arrangement (disposition; covenant),
NSB(i) 4 It had a golden incense burner. The Ark of the Covenant was completely covered with gold. It contained the golden pot that had the manna, and the rod of Aaron that had sprouted, and the tables of the covenant.
ISV(i) 4 which had the gold altar for incense and the Ark of the Covenant completely covered with gold. In it were the gold jar holding the manna, Aaron’s staff that had budded, and the Tablets of the Covenant.
LEB(i) 4 containing the golden incense altar and the ark of the covenant covered on all sides with gold, in which were a golden jar containing the manna and the rod of Aaron that budded and the tablets of the covenant.
BGB(i) 4 χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ, ἐν ᾗ στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα καὶ ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα καὶ αἱ πλάκες τῆς διαθήκης,
BIB(i) 4 χρυσοῦν (the golden) ἔχουσα (having) θυμιατήριον (altar of incense), καὶ (and) τὴν (the) κιβωτὸν (ark) τῆς (of the) διαθήκης (covenant), περικεκαλυμμένην (having been covered around) πάντοθεν (in every part) χρυσίῳ (with gold), ἐν (in) ᾗ (which) στάμνος (was the jar) χρυσῆ (golden) ἔχουσα (having) τὸ (the) μάννα (manna), καὶ (and) ἡ (the) ῥάβδος (staff) Ἀαρὼν (of Aaron) ἡ (-) βλαστήσασα (having budded), καὶ (and) αἱ (the) πλάκες (tablets) τῆς (of the) διαθήκης (covenant).
BLB(i) 4 having the golden altar of incense and the ark of the covenant, having been covered around in every part with gold, in which was the golden pot having the manna, and the staff of Aaron having budded, and the tablets of the covenant.
BSB(i) 4 containing the golden altar of incense and the gold-covered ark of the covenant. Inside the ark were the gold jar of manna, Aaron’s staff that had budded, and the stone tablets of the covenant.
MSB(i) 4 containing the golden altar of incense and the gold-covered ark of the covenant. Inside the ark were the gold jar of manna, Aaron’s staff that had budded, and the stone tablets of the covenant.
MLV(i) 4 holding a golden altar of incense and the ark of the covenant, having been covered all around on every-side with gold, in which was the golden jar holding the manna and Aaron’s scepter which had sprouted and the tablets of the covenant;
VIN(i) 4 containing the golden altar of incense and the gold-covered ark of the covenant. Inside the ark were the gold jar of manna, Aaron’s staff that had budded, and the stone tablets of the covenant.
Luther1545(i) 4 Die hatte das güldene Rauchfaß und die Lade des Testaments, allenthalben mit Gold überzogen, in welcher war die güldene Gelte, die das Himmelbrot hatte, und die Rute Aarons, die gegrünet hatte, und die Tafeln des Testaments.
Luther1912(i) 4 die hatte das goldene Räuchfaß und die Lade des Testaments allenthalben mit Gold überzogen, in welcher war der goldene Krug mit dem Himmelsbrot und die Rute Aarons, die gegrünt hatte, und die Tafeln des Testaments;
ELB1871(i) 4 die ein goldenes Räucherfaß hatte und die Lade des Bundes, überall mit Gold überdeckt, in welcher der goldene Krug war, der das Manna enthielt, und der Stab Aarons, der gesproßt hatte, und die Tafeln des Bundes;
ELB1905(i) 4 die ein goldenes Räucherfaß O. viell.: einen goldenen Räucheraltar hatte und die Lade des Bundes, überall mit Gold überdeckt, in welcher der goldene Krug war, der das Manna enthielt, und der Stab Aarons, der gesproßt hatte, und die Tafeln des Bundes;
DSV(i) 4 Hebbende een gouden wierookvat, en de ark des verbonds, alom met goud overdekt, in welke was de gouden kruik, daar het Manna in was, en de staf van Aäron, die gebloeid had, en de tafelen des verbonds.
DarbyFR(i) 4 ayant l'encensoir d'or, et l'arche de l'alliance entièrement couverte d'or tout autour, dans laquelle était la cruche d'or qui renfermait la manne, et la verge d'Aaron qui avait bourgeonné, et les tables de l'alliance;
Martin(i) 4 Ayant un encensoir d'or, et l'Arche de l'alliance, entièrement couverte d'or tout autour, dans laquelle était la cruche d'or où était la manne; et la verge d'Aaron qui avait fleuri, et les tables de l'alliance.
Segond(i) 4 renfermant l'autel d'or pour les parfums, et l'arche de l'alliance, entièrement recouverte d'or. Il y avait dans l'arche un vase d'or contenant la manne, la verge d'Aaron, qui avait fleuri, et les tables de l'alliance.
SE(i) 4 que tenía un incensario de oro, y el Arca del Pacto cubierta por todas partes de oro; en donde estaba una urna de oro que contenía el maná, y la vara de Aarón que reverdeció, y las Tablas del Testamento.
ReinaValera(i) 4 El cual tenía un incensario de oro, y el arca del pacto cubierta de todas partes alrededor de oro; en la que estaba una urna de oro que contenía el maná, y la vara de Aarón que reverdeció, y las tablas del pacto;
JBS(i) 4 que tenía un incensario de oro, y el Arca del Pacto cubierta por todas partes de oro; en donde estaba una urna de oro que contenía el maná, y la vara de Aarón que reverdeció, y las Tablas del Testamento.
Albanian(i) 4 Duke qenë të vendosura kështu këto gjëra, priftërinjtë hynin vazhdimisht në tabernakulli i parë për të kryer shërbesën hyjnore;
RST(i) 4 имевшая золотую кадильницу и обложенный со всех сторон золотом ковчег завета, где были золотой сосуд с манною, жезл Ааронов расцветший и скрижали завета,
Peshitta(i) 4 ܘܐܝܬ ܗܘܐ ܒܗ ܒܝܬ ܒܤܡܐ ܕܕܗܒܐ ܘܩܒܘܬܐ ܕܕܝܬܩܐ ܕܩܪܝܡܐ ܟܠܗ ܒܕܗܒܐ ܘܐܝܬ ܒܗ ܩܤܛܐ ܕܕܗܒܐ ܗܝ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܒܗ ܡܢܢܐ ܘܫܒܛܐ ܕܐܗܪܘܢ ܗܘ ܕܐܦܪܥ ܘܠܘܚܐ ܕܕܝܬܩܐ ܀
Arabic(i) 4 فيه مبخرة من ذهب وتابوت العهد مغشّى من كل جهة بالذهب الذي فيه قسط من ذهب فيه المنّ وعصا هرون التي افرخت ولوحا العهد.
Amharic(i) 4 በዚያም ውስጥ የወርቅ ማዕጠንት ነበረ ሁለንተናዋም በወርቅ የተለበጠች የኪዳን ታቦት፤ በእርስዋም ውስጥ መና ያለባት የወርቅ መሶብና የበቀለች የአሮን በትር የኪዳኑም ጽላት ነበሩ፥
Armenian(i) 4 անոր մէջ էին ոսկիէ բուրվառը եւ ամէն կողմէ ոսկեպատ ուխտին տապանակը, որուն մէջ կային ոսկիէ սափորը՝ մանանայով լեցուն, Ահարոնի գաւազանը՝ որ ծաղկեցաւ, եւ ուխտին տախտակները:
Basque(i) 4 Vrrhezco encenserbat çuelaric, eta Alliançaco Arká ossoqui vrrhez inguru estalia: ceinetan baitzén vrrhezco pegarbat, non baitzén Manna, eta Aaronen cihor lilitu içan cena: eta Alliançaco Taulác.
Bulgarian(i) 4 където бяха златната кадилница и ковчегът на завета, от всички страни обкован със злато, в който бяха златната стомна, съдържаща манната, Аароновият жезъл, който разцъфна, и плочите на завета,
Croatian(i) 4 u njoj zlatni kadionik i Kovčeg saveza, sav optočen zlatom, a u njemu zlatna posuda s manom i štap Aronov, koji je ono procvao, i ploče Saveza;
BKR(i) 4 Zlatou maje kadidlnici, a truhlu smlouvy, všudy obloženou zlatem, kdežto bylo věderce zlaté, mající v sobě mannu, a hůl Aronova, kteráž byla zkvetla, a dsky zákona,
Danish(i) 4 som havde det gyldne Røgelsekar og Pagtens Ark, overalt beklædt med Guld, i hvilken var en Guldkrukke med Manna og Aarons blomstrende Stav og Pagtens Tavler.
CUV(i) 4 有 金 香 爐 ( 或 作 : 壇 ) , 有 包 金 的 約 櫃 , 櫃 裡 有 盛 嗎 哪 的 金 罐 和 亞 倫 發 過 芽 的 杖 , 並 兩 塊 約 版 ;
CUVS(i) 4 冇 金 香 炉 ( 或 作 : 坛 ) , 冇 包 金 的 约 柜 , 柜 里 冇 盛 吗 哪 的 金 罐 和 亚 伦 发 过 芽 的 杖 , 并 两 块 约 版 ;
Esperanto(i) 4 havanta la oran incensilon, kaj la keston de interligo, tegitan entute per oro, en kiu estis vazo ora (enhavanta la manaon) kaj la ekflorinta bastono de Aaron kaj la tabeloj de la interligo,
Estonian(i) 4 Seal oli kuldne suitsutusaltar ja seaduselaegas, mis oli üleni kullaga karratud; selle sees oli kuldkruus mannaga ja Aaroni kepp, mis oli õitsenud, ja seaduselauad.
Finnish(i) 4 Jossa oli kultainen pyhän savun astia ja Testamentin arkki kaikkialta kullalla silattu, siinä myös oli kultainen astia, jossa oli manna, ja kukoistavainen Aaronin sauva ja Testamentin taulut.
FinnishPR(i) 4 siinä oli kultainen suitsutusalttari ja liiton arkki, yltympäri kullalla päällystetty, jossa säilytettiin kultainen mannaa sisältävä astia ja Aaronin viheriöinyt sauva ja liiton taulut,
Haitian(i) 4 Se la lotèl an lò a te ye ansanm ak Bwat kote yo te sere kontra a. Se sou lotèl la yo te konn boule lansan. Bwat la menm te kouvri nèt ak lò. Anndan l' yo te mete yon ti ja an lò tou ki te gen laman dezè a. Bò kote ti ja a, yo te mete baton Arawon an ki te fleri, ansanm ak de moso wòch plat kote yo te ekri pawòl kontra a.
Hungarian(i) 4 Melyben vala az arany füstölõ oltár és a szövetség ládája beborítva minden felõl aranynyal, ebben a mannás aranykorsó és Áron kihajtott vesszeje meg a szövetség táblái,
Indonesian(i) 4 Di dalam ruangan itu ada mezbah yang dibuat dari emas untuk membakar dupa, dan ada juga Peti Perjanjian yang seluruhnya dilapisi dengan emas. Di dalam Peti itu terdapat belanga emas berisi manna, tongkat Harun yang telah bertunas, dan dua lempeng batu tulis yang di atasnya tertulis sepuluh perintah dari Allah.
Italian(i) 4 dov’era un turibolo d’oro, e l’arca del patto, coperta d’oro d’ogn’intorno; nel quale era ancora il vaso d’oro dove era la manna, e la verga d’Aaronne, ch’era germogliata, e le tavole del patto.
ItalianRiveduta(i) 4 contenente un turibolo d’oro, e l’arca del patto, tutta ricoperta d’oro, nella quale si trovavano un vaso d’oro contenente la manna, la verga d’Aronne che avea fiorito, e le tavole del patto.
Japanese(i) 4 その中に金の香壇と金にてく覆ひたる契約の櫃とあり、この中にマナを納れたる金の壺と芽したるアロンの杖と契約の石碑とあり、
Kabyle(i) 4 tella dinna lḥila n ddheb i deg sseṛɣayen lebxuṛ akk-d usenduq n leɛqed iṛuccen s ddheb. Zdaxel n usenduq-agi yella uɛekkaz-nni n Haṛun yeǧǧuǧgen, illa daɣen aqbuc iččuṛen ț-țamanna akk-d teblaḍin i deg uran lumuṛat n Sidi Ṛebbi.
Korean(i) 4 금향로와 사면을 금으로 싼 언약궤가 있고 그 안에 만나를 담은 금항아리와 아론의 싹 난 지팡이와 언약의 비석들이 있고
Latvian(i) 4 Bija zelta kvēpināmais trauks un visapkārt ar zeltu apklāts derības šķirsts, kurā atrodas zelta trauks ar mannu un Ārona zizlis, kas zaļoja, un derības galdiņi.
Lithuanian(i) 4 Ten stovėjo auksinis smilkytuvas ir iš visų šonų auksu apmušta Sandoros skrynia, kurioje buvo auksinis ąsotis su mana, išsprogusi Aarono lazda ir Sandoros plokštės.
PBG(i) 4 Mając złotą kadzielnicę i skrzynię przymierza zewsząd złotem powleczoną, w której było wiadro złote, mające w sobie mannę, i laska Aaronowa, która była zakwitnęła, i tablice przymierza.
Portuguese(i) 4 que tinha o incensário de ouro, e a arca do pacto, toda coberta de ouro em redor; na qual estava um vaso de ouro, que continha o maná, e a vara de Arão, que tinha brotado, e as tábuas do pacto;
Norwegian(i) 4 som hadde et røkoffer-alter av gull og paktens ark, som var klædd rundt om med gull, og i denne var en gullkrukke med manna og Arons stav, som hadde blomstret, og paktens tavler,
Romanian(i) 4 El avea un altar de aur pentru tămîie, şi chivotul legămîntului, ferecat peste tot cu aur. În chivot era un vas de aur cu mană, toiagul lui Aaron, care înfrunzise, şi tablele legămîntului.
Ukrainian(i) 4 Мала вона золоту кадильницю й ковчега заповіту, усюди обкутого золотом, а в нім золота посудина з манною, і розцвіле жезло Ааронове та таблиці заповіту.
UkrainianNT(i) 4 мала вона золоту кадильницю і ковчег завіта, окований усюди золотом, а в ньому посудина золота з манною, і жезло Ааронове зацьвівше, і скрижалї завіта,